hourSON DAKİKA
left-arrowright-arrow
weather
İstanbul
down-arrowup-arrow

    Cumhurbaşkanı Erdoğan tercümana zor anlar yaşattı

    { title }

    SONRAKİ VİDEO

    Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, ABD'deki cami açılışında tercümanına zor anlar yaşattı. "Bu okuyacağım beyti iyi tercüme etmen lazım" diyerek tercümanı uyaran Erdoğan, Mevlana'nın Mesnevi'sinden, "Rahmet ümidimin budur sebebi: 'Sebekat rahmetî alâ ğadab" beytini okudu.

    Haberin Devamıadv-arrow
    Haberin Devamıadv-arrow

    Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, ABD'de Maryland eyaletinde bulunan Türk İslam Merkezi'nin resmi açılışını yaptı.

    Erdoğan, Cami açılışındaki konuşmasında Müslüman karşıtlığı ve terör konusuna değindi, Batıya terör konusundaki tutumu nedeniyle eleştiriler yöneltti.

    Obama: “Türkiye’deki bazı eğilimlerden rahatsızım"

    Erdoğan, isim vermeden Cumhuriyetçi başkan aday adaylarından Donald Trump'ı da hedef aldı. Erdoğan, konuşmasında konferans verdiği Brookings Enstitüsü'ne de eleştiriler yöneltti. Erdoğan'ın tepkisinden Türkiye basını da nasibini aldı.

    Cumhurbaşkanı Erdoğan, Christiane Amanpour'a konuştu

    Tercümanına Mevlana'nın Mesnevi'si ile zor anlar yaşattı

    Erdoğan'ın konuşmasını İngilizceye çeviren tercüman da bu sırada zor anlar yaşadı. "Bu okuyacağım beyti iyi tercüme etmen lazım" diyerek tercümanı uyaran Erdoğan, Mevlana'nın Mesnevi'sinden, "Rahmet ümidimin budur sebebi: 'Sebekat rahmetî alâ ğadab" beytini okudu.

    Haberin Devamıadv-arrow
    Haberin Devamıadv-arrow

    Ahmet Hakan'dan koruma yorumu

    Ardından da tercümanı düşürdüğü zor duruma gülen Erdoğan, "Ben ilk tercümeyi yapayım, ondan sonrasını sen yaparsın" diyerek, okuduğu dizenin anlamını şöyle açıkladı: "Müslüman rahmetle büyür, rahmetle gelişir. Fakat 'rahmet ümidimin budur sebebi' derken şair, Rabbimiz buyuruyor ki, 'Rahmetim gazabımı çok ama çok aşacaktır' diyor. 'Ben bu müjdeye inanarak rabbimin rahmetinden ümidimi hiçbir zaman kesmedim, kesmiyorum diyor" dedi. Dizeyi atlayarak bu açıklamaya tercüme etmeye çalışan tercüman, bu sırada "gazap" kelimesinin İngilizcesini hatırlamak için duraksayınca Erdoğan bu duruma güldü. Daha sonra tercüman sözcüğün karşılığını hatırlayıp cümlenin çevirisini tamamlayınca Erdoğan, "Şimdi oldu" dedi ve dinleyicilerle birlikte güldü.

    Sıradaki Haberadv-arrow
    Sıradaki Haberadv-arrow