Vahşi bir cinayet ve Oscar Wilde

Vahşi bir cinayet ve Oscar Wilde
expand

İngiltere'de 1896 yılında bir asker, karısını vahşice öldürür. Adama idam cezası verilir. Bu olay İngiltere kamuoyunu fazlasıyla meşgul eder. Bunun nedeni ise Oscar Wilde'ın yazdığı bir şiirdir: "Reading Zindanı Baladı"

Haberin Devamıadv-arrow
Haberin Devamıadv-arrow

Krallık Muhafız Süvari Bölüğü (mavi birlik) askerlerinden Charles Thomas Wooldridge, 23 yaşındaki karısı Laura Ellen Wooldridge’i, boğazını keserek öldürüyor.

17 Haziran 1896’da mahkemenin suçluya verdiği ceza: 7 Temmuz 1896 Salı sabahı saat 7.45 – 8 arası asılarak idam edilmesi.

Bu cinayetin, o zamanın İngiltere kam oyunda geniş etkiler ve tepkiler yaratmasına yol açan tartışmalara büyük bir şiir öncü olmuştu:

"Reading Zindanı Baladı" adı ile bütün dünyada bilinen bu büyük şiirin yazarı Oscar Wilde, İngiltere’de cezaevlerinin yeniden düzenlenmesini, ceza uygulama sistemlerinin düzeltilmesini sağlayan kanunların çıkmasına da doğrudan doğruya öncü oldu.

Bu kitabın edebiyat yönü kadar da sosyal bir yönü vardır. Bu çok – yanlı eserin yüklü basım öyküsü ile basımından ve yayınından sonrası da, ayrıca geniş bir ilgi alanı yaratmıştır. Ki bu alanda, cinayetin ve cinayetten sonrasının ilginç öyküsü, bütün İngiltere’yi çok kısa bir zamanda sardı. Kitapta, Oscar Wilde’ın hayatı, bu sanat ve toplum olayının tümü de özetlenmişti.

Kitabın 645 satır (109 altılık) tutan tamamı, Türkçe'ye şiir olarak aslındaki değerinin eşitliğinde aktarıldı.

28 Ocak 1981 tarihinde kaybettiğimiz Özdemir Asaf, ölümünün 30. yılında Oscar Wilde’ın Reading Zindanı Balladı’nın yeni baskısı ve yayımlanmamış yaşam öyküsüyle Kırmızı Yayınları’nda aramıza dönüyor ve bir döneme damgasını vuran bu olayı bize hatırlatıyor.

Reading Zindanı Baladı'nın ülkemizde de iyi bilinen en can alıcı bölümü:

her insan öldürür gene de sevdiğini
bu böyle bilinsin herkes tarafından,
kiminin ters bakışından gelir ölüm,
kiminin iltifatından,
korkağın öpücüğünden,
cesurun kılıcından!

kimisi aşkını gençlikte öldürür,
yaşını başını almışken kimi;
biri şehvetin elleriyle boğazlar,
birinin altındır elleri,
yumusak kalpli bıçak kullanır
çünkü ceset soğur hemen.

kimi pek az sever, kimi derinden,
biri müşteridir, diğeri satıcı;
kimi vardır, gözyaşlarıyla bitirir işi,
kiminden ne bir ah, ne bir figan:
çünkü her insan öldürür sevdiğini,
gene de ölmez insan.

oscar wilde / çeviri: özdemir asaf

Sıradaki Haberadv-arrow
Sıradaki Haberadv-arrow