Güney Amerika'da Türk dizileri rüzgarı esiyor

Güney Amerikada Türk dizileri rüzgarı esiyor
expand

Güney Amerika dizi piyasasında Arjantin ve Brezilya'nın tahtlarını Türk dizileri sallıyor. Arjantin'in içerik üreticisi olarak Brezilya'nın teknik üstünlüğüyle öne çıktığı piyasada, Şili'de bir televizyon yöneticisinin tesadüfen bir fuarda görüp beğendiği "Binbir Gece" ile başlayan Türk dizi rüzgarı "Fatmagül'ün suçu ne" ile devam ediyor.

Haberin Devamıadv-arrow
Haberin Devamıadv-arrow

"Hayatımda izlediğim en güzel dizi. Şiddetle tavsiye ederim", "Bu güzel diziyi izlemelisiniz, pişman olmazsınız." Bu sözler pazartesi günü Kolombiya Caracol televizyonunda yayınlanmaya başlayan "Binbir Gece" dizisinin Facebook sayfasındaki Şilili takipçilere ait.

Şili'de geçen mart ayı yayınlanmaya başlayan "Binbir Gece" Latin Amerika'nın ilk Türk dizisi.

Başlangıçta fena sayılmayacak bir reyting oranıyla yayın hayatına başlayan dizi, Güney Amerika'da pazartesiden cumaya her gün yayınlanan telenovela adeti yüzünden, Türk izleyicisinin bir ayda öğrenmeye muvaffak olabildiği olay örgüsünün bir haftada tamamlanması sayesinde yayınlanmasının ikinci haftasında reting rekorları kırmaya başladı.

Türk dizilerinin Şili'ye geliş macerası ülkenin en büyük televizyonu Canal 13'nin program müdürü Patricio Hernandez bir dizi fuarında "Binbir Gece"yle tanışmasıyla başlıyor.

Çalıştığı kanala diziyi transfer etme çabaları sonuçsuz kalan Fernandez Mega Chile kanalına genel müdür olarak transfer olunca ilk işi Kanal D yöneticileri ile temasa geçip dizinin yayın haklarını alma görüşmelerine başlamak oluyor.

Haberin Devamıadv-arrow
Haberin Devamıadv-arrow

Hernandez, Emol sitesine karar alma süreçlerini şu sözlerle özetliyor:

"Dizinin hem ilginç hem evrensel konusu beni mest etmişti. Yeni kanalımın yayın saatlerini dolduracak ve seyircinin ilgisini çekecek program sıkıntısı olduğunu görünce bu boşluğu "Binbir Gece" ile doldurmaya karar verdik."

İrfan Şahin: "Dizilerde Brezilya'yı geçtik"

Latin dünyası Aşk-ı Memnu ile Türk dizilerini tanıdı

Latin dünyanın Türk dizileriyle tanışması yeni değil. 2012 yılında ABD'de İspanyolca yayın yapan Telemundo Aşk-ı Memnu'nun içerik hakkını satın almış "Amor prohibido-Yasak aşk" adıyla Latinlere özgü versiyonunu çekmişti. Türkiye ve Latin Amerika ülkeleri haklarının kültürel ve fiziksel benzerlikleri, Türk dizilerinin aşk, intikam, ihtiras vs telenovela formlarına uygunluğu gibi avantajlar Türk yapımcılara bölge pazarında çok büyük avantajlar sunuyor.

Binbir Gece'nin, Latin dizi piyasasına etkilerini inceleyen BBC muhabiri Constanza Hola'ya göre eğer Şili'de yaşıyorsanız ve Onur ve Şehrazat'tan haberdar değilseniz sohbetlerden dışlanabilirsiniz.

UPİ Ajansı Arjantin temsilcisi Şilili gazeteci Dante Reyes de bu durumu "Şili And Dağları'nın doğal bir çitle kendini komşu ülkelerden ayırması yüzünden oldukça içine kapanık bir ülke. Bu yüzden televizyonda yayınlanan her şeyin en fazla konuşulan konular olması normal. Çünkü televizyon milyonlarca Şililinin tek eğlence kaynağı. Örneğin bir zamanlar bir Çingene dizisi vardı, bütün Şililer İspanyolcayı Çingene aksanında konuşuyorlardı. Ya da Paskalya adalarında geçen bir dizi yüzünden yerli taklidi yapanlar çoğalmıştı." sözleriyle açıklıyor.

Haberin Devamıadv-arrow
Haberin Devamıadv-arrow

Nejat İşler "Benim Adım Gültepe" ile döndü

Sıradaki Haberadv-arrow
Sıradaki Haberadv-arrow